打开神经学术语专业知识的大门,获得准确医疗不可或缺的见解, 学术, 研究翻译和口译!
本次网络研讨会推荐给旨在掌握神经学术语的翻译和口译人员. 深入研究大脑相关术语的细微差别,获得准确医疗不可或缺的见解, 学术, 研究翻译和口译.
与会者将探索和学习脑解剖学的术语, 生理学, 以及在翻译和口译过程中避免潜在陷阱的条件. 网络研讨会超越了典型的术语会议,它是连接语言和科学的桥梁. 发现旨在简化术语管理的技术工具, 提高研究效率, 保持一致性. 参与互动演示,展示专业设置中的实际应用.
This webinar isn’t just about terms; it’s about a richer understanding of the human brain expressed in English and Spanish. 虽然很适合新人, 这也是在医学或科学翻译和口译方面取得优异成绩的宝贵资源.
本次网络研讨会已被批准为0.3个IMIA/NBCMI中心.
在本次网络研讨会中,您将:
- 获得对神经学特定术语的全面理解, 覆盖脑解剖, 生理学, 各种情况下.
- 了解帮助管理术语数据库和词汇表的各种技术工具.
- 在面对与神经学相关的翻译和口译的棘手术语时,变得更加自信和更好的准备.
关于演讲者
贝蒂Galiano 一个有经验的同声传译员是医学专业的吗, 牙科, 昆虫学, 兽医科学. 她的丰富经验包括与国际组织的合作, 医疗社会, 研究中心, 卫生设施, 以及世界各地的制药实验室. 她擅长审阅医学和药理学文献. In 1976, 她在意大利医院创立了语言部门,是罗萨里奥海洋翻译公司的创始合伙人, 阿根廷. 目前, 她在阿根廷口译员协会董事会任职,并担任TREMÉDICA的副总裁.
诺拉·迪亚兹, 英语-西班牙语翻译员和会议口译员, 热衷于利用技术来提高生产力. 她对教学的投入驱使她通过各种媒介分享她的知识, 包括博客, 文章, 在线研讨会, 和研讨会. 她是一名经过永利登录网址的RWS培训师,也是ATA专业发展委员会主席. 另外, 她参与组织了“翻译创新峰会”和“口译创新峰会”. 她与人合写了一本书, 译者的工具箱, 最近被《永利最新网址》杂志评为语言行业30大女性之一.